译文
声名传于后世如北斗星般令人敬仰,骨肉至亲相看已是白发苍苍的老者。 真正的知己甘愿成为以死相报的属官,深切的忧患需要有怜悯君王的胸怀。 国土沉沦于世人生如同累赘,超脱人间俗世却仍处黑暗时代。 痛哭于灵堂门前却无言以表,唯有秉持道义论述足以表达内心的哀悼。
注释
恸哭:痛哭,极度悲伤。
维斗:北斗星,喻指德高望重之人。
老苍:年老而头发斑白,指长者。
死掾:殉死的属官,指以死相报的知己。
殷忧:深切的忧虑。
疠怜王:疠指恶疾,怜王指怜悯君王,出自《战国策》。
陆沈:同"陆沉",指国土沉沦。
赘:多余,累赘。
摆落:摆脱,超脱。
夜不旸:夜晚不见阳光,喻指黑暗时代。
寝门:内室之门,指灵堂。
心丧:内心哀悼,不穿丧服而心存哀悼。
赏析
本诗为钱谦益悼念亡友之作,情感深沉悲怆。首联以北斗喻友人之高洁声名,"老苍"二字既写实又含无限沧桑之感。颔联用典精妙,"死掾"彰显知己深情,"疠怜王"暗含忧国忧民之思。颈联"陆沈"、"夜不旸"双关,既写时代黑暗又抒个人沉痛。尾联"无一语"与"足心丧"形成强烈对比,凸显无声胜有声的悲痛深度。全诗对仗工整,用典贴切,将个人哀思与家国忧患融为一体,展现了明末清初士大夫复杂的心境和深沉的忧患意识。