恸哭斯翁竟息机,骤传惊问至今疑。人天无幸成知我,霄壤相违剧此悲。期许三年在飞突,踉跄一拜了恩私。城中万眼无青向,偃蹇终防海鹤知。声名异代矜维斗,骨肉相看此老苍。知己真成公死掾,殷忧要有疠怜王。陆沈世上生知赘,摆落人间夜不旸。哭向寝门无一语,好持道论足心丧。
七言律诗 书生 人生感慨 凄美 同光体 哀悼 夜色 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 沉郁

译文

悲痛哭泣这位老者竟已停止尘世机务,突然传来的噩耗至今仍让我难以置信。 天地之间再无幸运能成就知遇之情,阴阳相隔让我倍感悲伤。 三年期许如同飞箭般迅速,踉跄一拜了却了这份知遇之恩。 城中万人无一青眼相看,困顿之中终究要防备高洁之士知晓。 声名在异代犹如北斗星般令人敬仰,骨肉至亲看着这位苍老长者。 知己之情真成了已故属官的遗憾,深切的忧虑需要疾病来怜悯君王。 隐居世上方知生命的多余,摆脱人间黑夜不见阳光。 哭泣着走向灵堂却无一言可说,只好秉持道义论述来完成内心的哀悼。

注释

恸哭:极度悲痛地哭泣。
息机:停止机务,指去世。
霄壤:天地,比喻相隔极远。
踉跄:走路不稳的样子。
偃蹇:困顿、不得志。
海鹤:海上的鹤,喻高洁之士。
维斗:北斗星的别称。
死掾:指已故的属官。
殷忧:深切的忧虑。
陆沈:同'陆沉',比喻隐居或埋没。
不旸:不见阳光,喻黑暗。
寝门:内室的门,指灵堂。
心丧:内心哀悼,不穿丧服。

赏析

这是陈曾寿悼念恩师的沉痛之作,展现了深厚的师生情谊和知遇之恩。全诗情感真挚深沉,运用'恸哭''惊问''剧悲'等强烈词汇表达悲痛之情。艺术上采用对比手法,'人天'与'霄壤'、'万眼无青'与'海鹤知'形成强烈反差,突出知音难觅的孤独。'期许三年在飞突'喻时光飞逝,'踉跄一拜'生动刻画悲痛姿态。后首以'维斗'喻师长崇高,'骨肉'显亲情深厚,'陆沈''摆落'道出世事沧桑。尾联'无一语'与'足心丧'的对照,极尽哀思而含蓄深沉,体现了传统士大夫的哀悼礼仪和情感表达方式。