译文
知道您这位高士隐居具有贤人的星象,时常在卷轴间注释佛经。 您的姓氏被名士题写在旧居里,诗作因美丽的诗句而被称为新亭。 前来观赏新月依偎在清静的禅房,想要用香泉漱口守护净瓶。 我有主人江太守在此,该如何与您相伴同住禅寺。
注释
酬:以诗词应答赠和。
秦山人:指隐士秦系,山人为对隐士的尊称。
占贤星:指具有贤士的星象,喻指隐士的高洁。
卷叶:指佛经卷轴,古代佛经多作卷轴形。
注佛经:注释佛经,指研究佛学。
名公:有名望的人。
新亭:新建的亭台,或指吟诗作赋的场所。
清室:清静的房间,指禅房。
香泉:清香的泉水。
触瓶:僧人用的净瓶。
江太守:可能指当时湖州刺史。
禅灵:指禅寺。
赏析
这是一首赠别诗,展现了唐代诗僧与隐士之间的高雅交往。诗中运用'贤星'、'佛经'、'清室'、'香泉'等意象,营造出清幽脱俗的意境。作者通过'卷叶注经'、'丽句号亭'等细节描写,生动刻画了秦山人作为隐士学者和诗人的形象。尾联'如何相伴住禅灵'一句,既表达了依依惜别之情,又体现了禅者超然物外的境界。全诗对仗工整,语言清丽,融佛理于诗情,具有典型的僧诗特色。