江草江花照眼明,三年异国看春生。伤心万里桥南客,又听啼鹃第一声。
七言绝句 中兴四大诗人 人生感慨 写景 凄美 婉约 官员 巴蜀 抒情 文人 春景 春景 江河 沉郁 送别离愁

译文

江边的花草在春光映照下格外鲜明耀眼, 在异乡蜀地已经三年看着春天一次次降临。 最让人伤怀的是我这万里桥南的客居之人, 又一次听到了杜鹃鸟那凄苦的第一声啼鸣。

注释

闻鹃:听到杜鹃的啼叫声。
江草江花:江边的花草,指蜀地景物。
照眼明:光彩夺目,耀眼明亮。
三年异国:指在蜀地任职三年(蜀地古称异国)。
万里桥:成都著名桥梁,诸葛亮曾在此送费祎出使东吴,曰'万里之行始于此'。
桥南客:作者自指,时任四川制置使,驻成都。
啼鹃:杜鹃啼叫,杜鹃啼声凄苦,相传为古蜀王杜宇魂魄所化。

赏析

这首诗通过杜鹃啼声的意象,抒发了深切的思乡之情和宦游羁旅的愁绪。前两句以明媚春景反衬愁情,'江草江花照眼明'的生机勃勃与'三年异国'的时空跨度形成强烈对比。后两句直抒胸臆,'万里桥南客'点明客居身份,'又听啼鹃'则借杜鹃啼血的典故,将思归之情推向高潮。全诗语言凝练,意境深远,以乐景写哀情,倍增其哀,体现了宋代文人诗含蓄蕴藉的艺术特色。