译文
唯有酒杯前今夜的明月,曾经照耀过那坠楼而逝的佳人。 梧桐树叶已枯老蝉鸣声消尽,整夜吹拂着洞庭湖上的秋风。
注释
樽前:酒杯前,指饮酒之时。
堕楼人:典出晋代石崇爱妾绿珠,为守节而坠楼身亡,此处借指逝去的佳人。
梧桐叶老:梧桐叶枯黄凋零,象征秋日萧瑟。
蝉声死:秋蝉鸣声消歇,暗示生命终结。
洞庭:洞庭湖,位于湖南,常作为诗歌中的意境载体。
赏析
这四句诗以极简的笔触勾勒出深沉的怀旧与悲凉意境。前两句通过明月这一永恒意象,连接今昔,暗用绿珠坠楼的典故,表达对逝去美人的追思。后两句以梧桐叶老、蝉声已死的秋景,配合洞庭秋风,营造出萧瑟凄清的氛Χ。全诗语言凝练,意象鲜明,在时空交错中展现生命易逝、美好难留的永恒主题,具有晚唐绝句的含蓄蕴藉之风。