译文
清澈的月景照耀千里,清冷的月光洒满人间。整夜多有雁群飞过,通宵少有人能安眠。 月光映照离别的江楼,更添野营帐前的愁思。隋侯的恩情尚未报答,唯有夜明珠般的圆月依旧。 四季都有明月当空,唯独今夜属于中秋。月光初照含着露水,徘徊流转盈满楼头。 遥接雪山洁净无瑕,远远流入锦江清流。但愿借这清辉余韵,年年都能相伴同游。
注释
武相公:指武元衡,唐代宰相,曾任剑南西川节度使。
锦楼:指成都锦江边的楼阁,为赏月胜地。
清景:清朗的月色景色。
寒光:指秋月清冷的光辉。
竟天:满天,整个天空。
隋侯恩:用隋侯珠典故,喻指深厚的恩情。
夜珠圆:指中秋圆月如夜明珠。
裴回:同"徘徊",形容月光流动的样子。
雪山:指成都西面的岷山雪山。
锦江:流经成都的河流,因织锦濯其中色彩鲜明而得名。
赏析
这首诗是柳公绰酬和武元衡的中秋赏月之作。全诗以中秋明月为线索,通过"清景""寒光""夜珠"等意象,既描绘了月色的清冷皎洁,又暗含对友人的思念之情。诗中"竟天多雁过"暗喻书信往来,"通夕少人眠"表现思念之深。后四句转向对自然景色的赞美,"遥连雪山净,迥入锦江流"气象开阔,将月光与山水相连,营造出空明澄澈的意境。尾联"愿以清光末,年年许从游"表达了对长久友谊的美好祝愿,情感真挚动人。