武昌城上杀气浮,武昌城下江逆流。扶桑铁鸟成群至,千里声惊吼万牛。岂知吾国飞将勇,云鸟阵先布四周。霹雳一声天地动,怒龙舞爪拿鸧鹙。岂有鸮鸩不施毒,一时争战正未休。攻围犹嫌太空窄,金丸上下雨点稠。日月奔避不安室,星斗乱入银河泅。金乌玉兔深藏匿,偷窥时还遮一眸。猛气下翻云梦泽,杀声上撼虚皇旒。自然仁勇人天助,纷纷敌溃东南陬。片片铩羽刚风里,了了晴空安可廋。一只一只青天坠,江汉滚滚看火毬。前月曾燬十一只,廿一只复兹辰投。或云共到三十六,只只尽燬无一留。破胆丧魂招不得,此地尚敢重来不。钱塘金陵空战烈,两战犹逊兹战遒。所恨吾身羁醴水,是辰未泛鄂渚舟。晴川阁上一凭眺,壮观快偿心所求。更恨丑虏残酷性,浪杀平民民何尤。襄河闾阎变灰烬,岳麓桃李遭虔刘。丈夫生世抱奇愤,况当家国残金瓯。我亦不欲搥碎黄鹤楼,我亦不欲翻却鹦鹉洲。还向仙人假黄鹤,直跨蓬莱顶上游。身率雕鹗三百队,海风灏灏天风秋。高穿万仞青云表,下指大屋吾深仇。吾弹有眼不妄掷,弹弹皆落凶人头。大来小往聊一酬,顷刻神州烽燧收。顾问天宫索酒饮,一散胸怀万古愁。
译文
武昌城上空战云密布,城下长江仿佛逆流。日本战机成群袭来,轰鸣声震耳欲聋。岂知我国空军英勇,早已布下天罗地网。霹雳般巨响震动天地,如怒龙擒拿敌机。凶残敌人岂会不施毒手,空战激烈持续不休。空中搏杀空间嫌窄,子弹如雨点般密集。日月星辰都惊慌躲避,连太阳月亮都藏匿起来偶尔偷看。英勇气势震撼云梦泽,杀声震天动地。仁义勇敢得天地相助,敌军在东南方向溃败。敌机碎片在狂风中坠落,晴空万里无处隐藏。一架架敌机从天空坠落,长江汉水映照着燃烧的火球。上月曾击毁十一架,今日又击落二十一架。据说共来三十六架,全部击毁无一幸免。敌军丧胆落魄,还敢再来此地?钱塘金陵空战虽激烈,都比不上此战雄壮。只恨我身在醴水之畔,未能亲临武昌观战。若能在晴川阁上眺望,定能一偿心愿目睹壮观。更恨日寇残酷本性,滥杀平民百姓何罪。襄河民居化为灰烬,岳麓学子遭劫掠。大丈夫生当乱世怀奇愤,何况家国残破国土沦丧。我也不想捶碎黄鹤楼,也不想掀翻鹦鹉洲。只向仙人借来黄鹤,直飞蓬莱仙境之上。率领三百战机编队,迎着浩荡海风秋日天风。穿越万仞青云之上,俯指敌寇巢穴深仇。我的炮弹长眼不虚发,弹弹命中凶顽敌首。以牙还牙略作回报,顷刻间神州战火平息。且向天宫索要美酒,一饮散尽万古愁绪。
注释
扶桑铁鸟:指日本战机,扶桑为日本古称。
鸧鹙:古指秃鹫类猛禽,此处喻敌机。
鸮鸩:猫头鹰和毒鸟,喻凶残敌人。
金丸:指炮弹、子弹。
云梦泽:古代楚地大湖,指江汉平原。
虚皇旒:天帝的冠冕,喻天空至高之处。
铩羽:鸟羽伤残,指敌机被击落。
火毬:燃烧的飞机残骸。
燬:同"毁",摧毁。
鄂渚:武昌古称。
虔刘:劫掠、杀戮。
金瓯:喻完整国土。
雕鹗:猛禽,喻我军战机。
赏析
本诗以磅礴气势描绘1938年武汉空战大捷,运用大量神话意象和夸张手法,展现空战的激烈壮观。诗人将现代空战与传统神话意象完美结合,'扶桑铁鸟'、'怒龙舞爪'等比喻既具现代感又富古典韵味。全诗结构严谨,先写战前紧张气氛,再写空战激烈过程,后抒诗人爱国情怀。'日月奔避'、'星斗乱入'等句以天地异象烘托空战之惊天动地,'片片铩羽'、'青天坠'生动描绘敌机被击落的场景。后半部分转入抒情,表达对日寇暴行的愤慨和收复失地的壮志,最后以'散万古愁'作结,体现民族自信与乐观精神。