译文
穿着粗布衣吃着糙米饭,终老在云雾霞光之中,勉强珍惜着衰老的容颜和流逝的时光。孤鹤只愿与山中隐士为伴,悠闲的白云常停留在山野僧人的住处。丛生的嫩蕨沾着松树花粉,自然掉落的干柴带着苔藓痕迹。明月和清风往日与我那般投合,十年的思归之恨怎能不漫长遥远。
注释
粗衣粝食:粗布衣服和糙米饭,形容生活简朴。
烟霞:云雾,霞光,指山水景色。
衰颜:衰老的容颜。
岁华:时光,年华。
独鹤:孤鹤,象征高洁隐士。
秪:同"只",仅仅。
山客:山中隐士。
闲云:悠然飘浮的云。
野僧:山野僧人。
嫩蕨:初生的蕨菜。
松粉:松树花粉。
乾薪:干枯的柴火。
藓花:苔藓。
相得:相互投合。
归恨:思归的遗憾。
赊:长久,遥远。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了庐山隐居生活的清幽与超脱。前两联通过"粗衣粝食"、"独鹤"、"闲云"等意象,展现了僧人淡泊名利、超然物外的生活态度。颈联以"嫩蕨黏松粉"、"乾薪带藓花"的细节描写,生动表现了山居生活的自然野趣。尾联"明月清风旧相得"将自然景物人格化,与末句"十年归恨"形成强烈对比,深刻表达了诗人对旧居的深切思念和无法归去的惆怅。全诗语言清丽,意境幽远,体现了唐代僧诗特有的空灵禅意和隐逸情怀。