译文
像刘晨般退隐避开尘世喧哗,简陋的居所萧条冷落已不似个家。 害怕听到远方战乱的消息,不忍看见烽火照亮京城的繁华。 客行远路为瘦弱的老马而悲伤,儿子经过池塘学着向怒蛙致敬表达勇毅。 灯前杯中的酒须要一醉方休,因为明日一出门便是天涯远隔。
注释
刘晨:东汉人,传说与阮肇入天台山遇仙,此处借指隐士。
退隐:辞官隐居。
兵戈:指战争、战乱。
海角:指偏远之地。
烽火:古代边防报警的烟火,指战火。
京华:京城,国都。
羸马:瘦弱的马。
横塘:古堤塘名,在今南京秦淮河南岸,诗词中常泛指池塘。
式怒蛙:出自《韩非子》,越王勾践见怒蛙而式(凭轼致敬),比喻敬重勇士。
樽酒:杯中的酒。
天涯:天边,指极远的地方。
赏析
这首诗以沉郁悲凉的笔调,抒发了乱世中父亲送子远行的复杂情感。首联以刘晨典故自喻隐士生活,展现避世隐居的萧条境况。颔联通过'怕听''忍瞻'的强烈情感对比,折射出战乱时代的动荡不安。颈联巧妙运用'悲羸马'与'式怒蛙'的意象对比,既表达对儿子远行的担忧,又寄寓对其勇毅精神的期许。尾联'樽酒尽醉'与'门外天涯'形成强烈反差,将父子离别之痛推向高潮。全诗情感真挚,用典贴切,对仗工整,在个人情感中融入了时代悲歌。