译文
南方军队的旗帜指向湖北地区,紧急军书在正午时分传递,战云密布。龟山蛇山在梦中惊醒,鹦鹉洲在江边默默哭泣。汀泗桥边流淌着英雄的鲜血,潇湘江畔竖起了革命的红旗。平日里无尽的沧桑感慨,泪水沾湿衣襟如同细雨纷飞。 青草如袍的军队平定武昌后,偏师很快又攻下九江。长江上已无铁锁横江的屏障,又见投降的帆船从南京驶出。十里淮河堤岸只剩下碧绿的柳树,六朝繁华都付与战火灾难。可怜燕子随着春天到来,还在寻找乌衣巷旧日的画梁。
注释
百粤:古代对南方越族各部的统称,此处指南方军队。
荆鄂:湖北荆州和鄂州地区。
傍午:接近正午,形容军情紧急。
龟蛇:武汉龟山和蛇山,长江两岸的重要地标。
鹦鹉:武汉鹦鹉洲,长江中的沙洲。
汀泗桥:湖北咸宁境内的重要桥梁,北伐战争著名战场。
潇湘:湖南地区的别称。
散丝:细密的雨丝,形容泪水如雨。
浔阳:九江古称。
铁锁横江:三国时东吴用铁锁横截长江阻挡晋军。
建康:南京古称。
六朝金粉:指六朝时期南京的繁华景象。
红羊:指战乱灾难。
乌衣:南京乌衣巷,东晋时王谢贵族聚居地。
赏析
这首诗以深沉的历史视角描绘了北伐战争时期的重大历史事件。全诗运用丰富的意象和典故,将现实战事与历史沧桑巧妙结合。'龟蛇有梦'、'鹦鹉无言'拟人化的描写赋予山河以情感,'流碧血'、'树红旗'形成鲜明对比,突出战争的惨烈与革命的壮烈。下阕通过'铁锁横江'、'六朝金粉'等历史典故,将现实战事置于深厚的历史背景中,表达了对历史变迁的深刻感悟。'燕子觅旧梁'的结尾,以物是人非的意象收束全诗,余韵悠长,令人回味。