栗陆风尘兴已差,黑貂将敝始悬车。踯躅马足关河贱,消瘦鸢肩鬓发华。甘寂寞,怕喧哗,桃符新换几人家?屡惊夜雨摧蕉叶,休盼东风嫁杏花。
人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 抒情 文人 春节 江南 沉郁 隐士 雨景

译文

历经旅途风尘早已兴致消减,如苏秦般黑貂裘破旧才致仕归隐。在关河之间徘徊马足已显卑贱,肩瘦如鸢鬓发花白。甘愿寂寞,害怕喧闹,新春换桃符又有多少人家?屡次被夜雨摧打芭蕉叶的声音惊醒,不再期盼东风让杏花绽放。

注释

栗陆:指旅途艰辛,风尘仆仆。
黑貂将敝:用《战国策》苏秦黑貂裘敝的典故,喻仕途失意。
悬车:指致仕退休,古代官员七十岁致仕,悬车以示不再用。
踯躅:徘徊不前貌。
鸢肩:形容肩耸如鸢,指消瘦之态。
桃符:古代春节时挂的桃木板,后指春联。
嫁杏花:指杏花在春风中绽放的拟人化说法。

赏析

此词通过一系列意象生动刻画了晚年归隐文人的心境。上阕用'栗陆风尘''黑貂将敝'等典故,暗喻仕途坎坷和人生失意;'踯躅马足''消瘦鸢肩'的具象描写,深刻表现了一个历经沧桑的文士形象。下阕'甘寂寞,怕喧哗'直抒胸臆,表达对宁静生活的向往;'桃符新换'暗示时光流转,而'夜雨摧蕉''休盼东风'则借景抒情,流露出对世事变迁的无奈和对美好事物不再期待的复杂心境。全词语言凝练,意境深沉,对仗工整,情感真挚。