原文

灵芝生王地,朱草被洛滨。
荣华相晃耀,光采晔若神。
古时有虞舜,父母顽且嚚。
尽孝于田垄,烝烝不违仁。
伯瑜年七十,綵衣以娱亲。
慈母笞不痛,歔欷涕沾巾。
丁兰少失母,自伤早孤茕。
刻木当严亲,朝夕致三牲。
暴子见陵侮,犯罪以亡形。
丈人为泣血,免戾全其名。
董永遭家贫,父老财无遗。
举假以供养,佣作致甘肥。
责家填门至,不知何用归。
天灵感至德,神女为秉机。
岁月不安居,呜呼我皇考。
生我既已晚,弃我何其早。
蓼莪谁所兴,念之令人老。
退咏南风诗,洒泪满袆抱。
乱曰:圣皇君四海,德教朝夕宣。
万国咸礼让,百姓家肃虔。
庠序不失仪,孝悌处中田。
户有曾闵子,比屋皆仁贤。
髫龀无夭齿,黄发尽其年。
陛下三万岁,慈母亦复然。
大魏应灵符。
天禄方甫始。
圣德致泰和。
神明为驱使。
左右宜供养。
中殿宜皇子。
陛下长寿考。
群臣拜贺咸悦喜。
积善有馀庆。
宠禄固天常。
众喜填门至。
臣子蒙福祥。
无患及阳遂。
辅翼我圣皇。
众吉咸集会。
凶邪奸恶并灭亡。
黄鹄游殿前。
神鼎周四阿。
玉马充乘舆。
芝盖树九华。
白虎戏西除。
含利从辟邪。
骐骥蹑足舞。
凤皇拊翼歌。
丰年大置酒。
玉樽列广庭。
乐饮过三爵。
朱颜暴己形。
式宴不违礼。
君臣歌鹿鸣。
乐人舞鼙鼓。
百官雷抃赞若惊。
储礼如江海。
积善若陵山。
皇嗣繁且炽。
孙子列曾玄。
群臣咸称万岁。
陛下长寿乐年。
御酒停未饮。
贵戚跪东厢。
侍人承颜色。
奉进金玉觞。
此酒亦真酒。
福禄当圣皇。
陛下临轩笑。
左右咸欢康。
杯来一何迟。
群僚以次行。
赏赐累千亿。
百官并富昌。
孟冬十月,阴气厉清。
武官诫田,讲旅统兵。
元龟袭吉,元光著明。
蚩尤跸路,风弭雨停。
乘舆启行,鸾鸣幽轧。
虎贲采骑,飞象珥鹖。
钟鼓铿锵,箫管嘈喝。
万骑齐镳,千乘等盖。
夷山填谷,平林涤薮。
张罗万里,尽其飞走。
趯趯狡兔,扬白跳翰。
猎以青骹,掩以脩竿。
韩卢宋鹊,呈才骋足。
噬不尽緤,牵麋掎鹿。
魏氏发机,养基抚弦。
都卢寻高,搜索猴猿。
庆忌孟贲,蹈谷超峦。
张目决眦,发怒穿冠。
顿熊扼虎,蹴豹搏貙。
气有馀势,负象而趋。
获车既盈,日侧乐终。
罢役解徒,大飨离宫。
乱曰:圣皇临飞轩,论功校猎徒。
死禽积如京,流血成沟渠。
明诏大劳赐,大官供有无。
走马行酒醴,驱车布肉鱼。
鸣鼓举觞爵,击钟釂无馀。
绝纲纵麟麑,弛罩出凤雏。
收功在羽校,威灵振鬼区。
陛下长欢乐,永世合天符。
中原 乐府 叙事 孟冬 宫廷 宫廷生活 帝王 建安文学 政治抒情 文人 武将 激昂 田野 雄浑 颂赞

译文

灵芝生长在王者之地,朱草覆盖洛水之滨。荣华相互辉映闪耀,光彩明亮如神显灵。古代有贤君虞舜,父母愚顽又奸诈。他在田间尽孝道,孝德淳厚不违仁道。老莱子年已七十,穿着彩衣娱乐双亲。慈母鞭打不觉疼痛,反而感动涕泪沾巾。丁兰年少失去母亲,自伤过早孤苦无依。雕刻木像当作严父,早晚供奉三牲祭品。不孝子遭受凌辱,犯罪几乎丧失人形。长辈为之泣血悲痛,免罪保全其名声。董永遭遇家境贫困,父亲年老毫无财产。借贷用来供养父亲,佣工劳作奉上美食。债主挤满门前讨债,不知如何偿还债务。上天感动于至孝之德,神女为之织布还债。岁月流逝不得安居,哀叹我的先父啊。生我既然已经太晚,弃我而去为何太早。《蓼莪》之诗谁人所作,念及令人衰老忧伤。退而吟咏《南风》之诗,泪水洒满衣襟怀抱。结语说:圣明君王统治四海,道德教化早晚宣扬。万国都遵行礼让,百姓家家肃穆虔诚。学校不失礼仪规范,孝悌之道行于乡野。家家都有曾参闵损,户户都是仁德贤人。儿童没有夭折之患,老人都能享尽天年。陛下万岁长寿,慈母也能同样安康。大魏应合天降祥瑞,天赐福禄刚刚开始。圣德导致太平祥和,神明都来听候驱使。左右应当尽心供养,中殿适宜养育皇子。陛下长寿安康,群臣拜贺都欢欣喜悦。积善之家有余庆,恩宠禄位固守天道。众人欢喜挤满门前,臣子蒙受福运吉祥。没有灾祸顺利安康,辅佐我们圣明君王。所有吉祥齐聚一堂,凶邪奸恶全部灭亡。黄鹄翱翔宫殿之前,神鼎陈列四周檐廊。玉马充作皇帝车驾,芝盖树立九华之伞。白虎嬉戏西阶之下,含利兽跟随辟邪兽。骏马踏着舞步前行,凤凰拍翅婉转歌唱。丰年大设宴席,玉杯陈列广阔庭堂。欢饮超过三杯之后,红颜已然显露醉态。宴饮不违礼仪规范,君臣同唱《鹿鸣》诗篇。乐工击打鼙鼓舞蹈,百官雷鸣般鼓掌赞叹。储备礼仪如江海浩瀚,积累善行似山陵崇高。皇嗣繁多且昌盛,子孙列位直到曾玄。群臣都高呼万岁,陛下长寿欢乐年年。御酒暂停未饮,贵戚跪拜东厢。侍从察言观色,奉上金玉酒杯。此酒真是美酒,福禄当归圣皇。陛下临窗微笑,左右都安康欢乐。酒杯来得何其迟缓,群臣按次序行进。赏赐累积千亿之数,百官都富裕昌盛。孟冬十月,阴气肃杀清冷。武官整顿田猎,讲习军事统率兵士。大龟显示吉兆,祥光明亮显现。蚩尤清道开路,风停雨住天晴。皇帝车驾启程,鸾铃幽轧鸣响。虎贲勇士和骑兵,插着鹖羽的象兵。钟鼓声音铿锵,箫管嘈杂喧闹。万骑并辔齐行,千乘华盖相同。平夷山丘填平山谷,扫平树林涤荡沼泽。张设罗网万里,捕尽飞禽走兽。跳跃的狡兔,扬起白毛跃动。用青骹鹰狩猎,用长竿掩捕。韩卢宋鹊名犬,展现才能驰骋追逐。咬住不放绳索,拖曳麋鹿扳倒大鹿。魏国弩机发射,养由基抚弦放箭。都卢人攀爬高处,搜索捕捉猿猴。庆忌孟贲般的勇士,跨越山谷超越山峦。瞪裂眼角张目怒视,发怒冲冠。按住熊扼制虎,踢踏豹搏击貙兽。气势有余力未尽,背负大象而疾走。猎获车辆已经装满,日斜时分音乐终止。停止劳役解散徒众,大宴离宫。结语说:圣皇亲临高轩,评定功绩考核猎手。死禽堆积如小山,流血成河汇沟渠。明诏大加犒劳赏赐,大官供应所需物品。跑马分发美酒,驱车运送肉鱼。击鼓举杯劝饮,敲钟干杯无余。断绝罗网放走麒麟幼兽,松开罩笼放出凤凰雏鸟。收获功绩在于羽林校尉,威势灵验震动鬼域。陛下长享欢乐,永世符合天意。

赏析

《灵芝篇》是曹植《鼙舞歌五首》中的杰出之作,展现了建安文学雄浑豪迈的艺术风格。全诗以祥瑞灵芝起兴,通过虞舜、老莱子、丁兰、董永等历史孝子典故,构建了完整的孝道伦理体系。艺术上采用赋体铺陈手法,辞藻华丽,对仗工整,音韵铿锵,体现了“建安风骨”的刚健文风。诗中巧妙将个人孝思与歌颂朝廷德政相结合,既表达了深切的孝道情怀,又展现了宏大的政治理想。后半篇的田猎场景描写气势磅礴,动静结合,极具画面感和节奏感,显示了曹植卓越的语言驾驭能力。整篇作品融典故、抒情、叙事、颂赞于一炉,结构严谨,意象丰富,是乐府诗中的典范之作。

注释

鼙舞:古代军中小鼓,此指宫廷乐舞。
灵芝:瑞草,象征祥瑞。
朱草:红色瑞草,王者德盛则生。
洛滨:洛水之滨,指中原祥瑞之地。
虞舜:上古贤君,以孝闻名。
顽且嚚:愚顽而奸诈,指舜父母品行不善。
烝烝:孝德厚美貌。
伯瑜:老莱子,春秋楚国人,七十岁穿彩衣娱亲。
丁兰:东汉孝子,刻木奉母。
董永:东汉孝子,卖身葬父,仙女织锦相助。
蓼莪:《诗经》篇名,表达孝子追思父母。
南风诗:舜作《南风歌》,喻君主恩泽。
曾闵:曾参与闵子骞,皆孔子弟子中以孝著称者。
髫龀:童年时期。
黄发:老年人。
天禄:天赐福禄。
含利:瑞兽名。
辟邪:驱邪的神兽。
鹿鸣:《诗经·小雅》篇名,喻宴乐群臣。
雷抃:如雷般的掌声。
曾玄:曾孙玄孙,指世代绵延。
孟冬:冬季首月。
元龟:大龟,用于占卜。
蚩尤:古代战神,此指清道仪式。
虎贲:勇士。
珥鹖:插鹖羽的冠饰。
韩卢宋鹊:古代名犬品种。
养基:神射手养由基。
都卢:古代善攀缘的杂技艺人。
庆忌:春秋时吴国勇士。
孟贲:古代著名力士。

背景

此诗创作于曹魏时期,是曹植为宫廷鼙舞表演所作的乐府歌辞。当时曹植经历了与曹丕的立嗣之争后,政治处境微妙,通过此类宫廷乐舞歌词既展现文学才华,又表达忠孝思想。诗中大量运用孝子典故,既符合魏晋时期崇尚孝道的社会风气,也隐含了作者自身处境的政治寓意。作为鼙舞歌辞,本诗需配合舞蹈表演,因此在结构上分段清晰,节奏鲜明,适合歌舞表演的需要。