译文
天地孕育英才,天生禀受纯真品质。品行达到高尚境界,德行完备如新。光辉璀璨的伟大,如同隋侯珠、卞和玉般珍贵。如腾跃都城的名马,似龙凤合为一体。光明睿智,应时而生继承美名。光华照耀远方,实在能够镇守天庭。入朝辅政出朝为官,勤勉不懈不得安宁。夏日从凉台出发,经历我的雨露和酷暑。冬日远离家乡宗族,处处经历风霜。感叹独自宿夜,能与谁人交谈。漂泊艰辛,除了大禹谁能担当。思念君子,心中惆怅痛苦。悠悠山川,勇猛远征远方。登上高耸山峰,下降渡过汹涌波涛。言谈无不得当,虽处险境而能安好。他人怀有思虑,我保持内心平和。偶然相遇,美好愿望得以实现。若不遇到知己,谁能救助我身。不要攀附权贵,有愧于我高洁风范。时光流逝年岁已老,暮年如日落桑榆。仰赖晨露滋润,也在一时片刻。假我平坦道路,顿不忘驱驰前行。渡我过河川,舟筏不会沉浮。不要吝惜余晖,遂使东方变暗。幽幽东方角落,眷恋那西归之路。瞻仰仪容心生情感,聆听声音心中悲伤。君子远行,日夜在京城效劳。王事多艰难,为此徘徊犹豫。
注释
玄黄:天地之色,代指天地。
诞受至真:天生禀受最纯真的品质。
隋卞同珍:与隋侯珠、卞和玉同样珍贵。
腾都之骏:如腾跃都城的名马。
乾乾靡宁:勤勉不懈,不得安宁。
夏发凉台:夏天从凉台出发。
非禹孰举:除了大禹谁能担当。
嶕峣:高耸的山峰。
乘崄而嘉:虽处险境而能安好。
晻冉桑榆:时光渐晚,指晚年。
晞光赖润:仰赖晨露滋润。
夷涂:平坦的道路。
东嵎:东方角落,指日出处。
仲焉徘徊:为此而徘徊犹豫。
赏析
这是陆机赠予好友顾荣(字彦先)的赠答诗,展现了西晋时期士大夫间的深厚情谊。全诗采用四言古体,语言典雅庄重,充满对友人才德的高度赞美和深切关怀。诗中运用大量比喻和典故,如'隋卞同珍'、'龙凤合尘'等,突出顾彦先的珍贵品质。通过夏冬四季的对比描写,表现友人宦游的艰辛。最后抒发知己难遇的感慨和岁月流逝的忧思,情感真挚动人。体现了陆机'诗缘情而绮靡'的文学主张,展现了西晋文学注重修辞和情感表达的特点。