译文
美玉产自昆仑阆风山侧,珍珠生于南海之滨。 它们光彩熠熠各具特色,如同紫苏桂花散发芬芳。 凛冽的北风猛烈刮起,明洁的繁霜凝结大地。 强劲的秋风卷起白雪,长长的河流凝结素冰。 秋季真是令人悲伤的季节,百花全都枯萎凋落。 堂前的柳树随风摇曳,稀疏的林木萧条冷落。
注释
阆风:传说中的仙山,昆仑山的一座山峰。
奕奕:光彩闪耀的样子。
不同阪:不在同一山坡,喻指各具特色。
苏桂:紫苏和桂花,均为芳香植物。
玄飙:北风,秋风。
粲粲:明亮洁白的样子。
劲风:强劲的风。
长川:长长的河流。
素冰:洁白的冰。
百华:百花。
萎落:枯萎凋零。
萧索:萧条冷落。
赏析
这是一首描写秋景的咏物诗,通过对比手法展现季节变迁。前四句以美玉、珍珠为喻,表现事物各具特色、各有其美,暗含对多样性的赞美。中间四句笔锋陡转,描绘秋风骤起、霜雪凝结的萧瑟景象,运用'烈烈'、'粲粲'、'劲风'、'素冰'等词语,强化了秋日的肃杀氛围。最后四句直抒胸臆,以'百华萎落'、'柳随风舞'、'疏林萧索'等意象,淋漓尽致地表现了秋日的悲凉之感。全诗语言精练,意象丰富,对比鲜明,生动展现了自然界的变迁和诗人内心的感伤。