驾欻敖八虚,回宴东华房。阿母延轩观,朗啸蹑灵风。我为有待来,故乃越沧浪。
中原 五言古诗 仙境 抒情 旷达 游仙隐逸 道士 道教文学 隐士 飘逸

译文

乘着迅风遨游八方虚空,返回东华帝君的宫室参加宴饮。西王母邀请至轩台观阁,清朗长啸踏着灵风而行。我因尚有尘缘未了而来,故而要渡过那沧浪之水。

注释

驾欻:乘着迅疾的风。欻,忽然,迅疾的样子。
敖八虚:遨游于八方虚空之中。敖,同“遨”,遨游。
回宴:返回参加宴会。
东华房:道教仙境东华帝君的宫室。
阿母:西王母,道教女神仙。
延轩观:邀请至轩阁观台。延,邀请。
朗啸:清朗地长啸。
蹑灵风:踏着灵风。蹑,踩踏。
有待:有所依赖,指尚未达到完全超脱的境界。
越沧浪:渡过沧浪之水,喻指跨越仙凡界限。

赏析

这首诗展现了一幅瑰丽的神仙遨游图景,充满道教仙真文学的奇幻色彩。诗人以第一人称视角,描绘了驾风遨游、赴宴东华、西王母相迎、踏风长啸的神仙生活。'有待'一词透露出修行者尚未完全超脱的境界,体现了道教修行中'有待'与'无待'的哲学思考。语言飘逸空灵,意境奇幻超凡,典型代表了东晋道教诗歌的审美特征和宗教体验。