译文
安然歇息在东华仙境般宁静,驾起云车巡游运行于八方。 俯看下方那些丘陵土堆间,竟不觉得五岳有多么高崇。 灵秀山冈与深渊清泉齐平,大小物象忽然间相伴相从。 长短多少已无差别,长寿的大椿树也如片刻告终。 何不顺应自然天道,放纵心神任性于虚空之境。
注释
偃息:安卧休息。
东华:东方仙境,道教指东华帝君所居之处。
扬軿:軿指神仙乘坐的车驾,扬軿即驾云车而行。
丘垤:小土丘。
五岳:指东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
灵阜:灵秀的山冈。
渊泉:深泉。
大椿:出自《庄子·逍遥游》,以八千岁为春,八千岁为秋的大椿树,喻长寿。
须臾:片刻,极短的时间。
委天命:顺从自然天道。
空洞:虚空之境,指道家追求的虚无境界。
赏析
本诗以仙真视角展现道教宇宙观,通过空间尺度的颠覆性对比(五岳如丘垤、大椿若须臾),打破世俗认知中的大小、长短、久暂界限,体现齐物平等的哲学思想。'扬軿运八方'展现神仙逍遥境界,'纵神任空洞'传达出道家虚静无为、与道合真的精神追求。艺术上运用夸张对比和哲学意象,语言空灵超逸,充满玄学思辨色彩,典型体现了东晋道教诗歌的审美特征和哲学深度。