译文
温暖春天的二三月间, 嫩绿的春草与春水颜色相近难分辨。 攀折枝条摘下芳香的花朵, 却说这花香中带着情郎的气息甜。
注释
阳春:温暖的春天。
草与水同色:春草初生,嫩绿的颜色与春水相近。
攀条:攀折枝条。
香花:芳香的花朵。
言是:说是。
欢:古时女子对情人的称呼。
气息:气味,这里指花香中带着情人的气息。
赏析
这首南朝民歌以简洁明快的语言,描绘了春日少女怀春的微妙心理。前两句写景,用'草与水同色'生动刻画初春万物萌发的生机;后两句抒情,通过'摘香花'的动作和'言是欢气息'的心理描写,将少女对情人的思念与自然景物巧妙融合。全诗语言清新自然,情感真挚含蓄,体现了南朝民歌婉约柔美的艺术特色。