译文
每逢高远开阔之地便频频驻马停留,雪后初晴悠闲观赏洛阳早春景色。黄莺的鸣叫声传来远方的春讯,嫩绿的柳色仿佛故人般邀人共欢。往昔饮酒后容颜与鲜花争艳,如今鬓发已与春草争着新生。年来各种事务都无心料理,只愿与汤师结下佛门清净因缘。
注释
值迥逢高:遇到高远开阔之地。迥,远;高,高处。
驻马频:频频停马驻足。
芳信:花开的信息,春讯。
酒貌:饮酒后的容颜。
鬓毛:鬓发。
无绪:没有头绪,无心料理。
汤师:指清江上人,唐代僧人。
结净因:结下佛门清净因缘。
赏析
此诗为卢纶寄赠友人之作,通过洛阳早春景色的描绘,抒发了对友人的思念和人生感慨。前两联写景生动,'莺声报远'、'柳色邀欢'运用拟人手法,赋予自然景物以人情味。后两联转入抒情,'酒貌昔将花共艳,鬓毛今与草争新'形成鲜明对比,感慨时光流逝、容颜易老。尾联表达了对尘世事务的厌倦和向佛门寻求心灵宁静的愿望。全诗情景交融,语言清丽,对仗工整,体现了中唐诗歌的细腻特征。