巴东三峡猿鸣悲。夜鸣三声泪沾衣。
乐府 人生感慨 写景 凄美 商贾 夜色 巴蜀 悲壮 抒情 民生疾苦 江河 沉郁 游子 船工 荆楚

译文

巴东三峡的猿猴啼鸣声多么悲切,夜晚听到它们连叫三声,不禁让人泪水沾湿了衣裳。

注释

巴东:古代郡名,位于今重庆东部、湖北西部一带,地处三峡地区。
三峡:指长江三峡,分别为瞿塘峡、巫峡、西陵峡。
猿鸣:猿猴的啼叫声,三峡地区多猿,其声凄厉哀婉。
夜鸣三声:夜晚猿猴连续啼叫三声,极言其悲。
泪沾衣:泪水浸湿衣衫,形容极度悲伤。

赏析

这首民歌以极其简练的语言,通过三峡猿鸣这一典型意象,生动刻画了旅人愁思。前句点明地点和悲凉氛围,后句直抒胸臆,用'泪沾衣'的强烈视觉形象,将听觉感受转化为情感冲击。全诗仅十四字,却通过猿声与泪水的呼应,营造出深沉的悲凉意境,体现了古代民歌'以少总多'的艺术特色,成为后世三峡诗歌的经典母题。