江中白布帆,乌布礼中帷。潭如陌上鼓,许是侬欢归。
乐府 写景 婉约 抒情 期待 柔美 水景 江南 江河 游子 爱情闺怨 闺秀

译文

江中漂着白布帆的船只, 船上装饰着黑色的帷帐。 深水处传来如同田间迎亲的鼓声, 想必是我的情郎归来。

注释

懊侬歌:南朝乐府民歌的一种,主要流行于江南地区,多表达男女情爱和离别相思之情。
白布帆:用白色布制成的船帆,指代船只。
乌布:黑色布匹,指船上的帷幔装饰。
礼中帷:指船中装饰讲究的帷帐。
潭:深水处,这里指船只停泊的水域。
陌上鼓:田间道路上传来的鼓声,古代有击鼓迎亲的习俗。
侬:吴地方言中的第一人称代词,相当于"我"。
欢:古代女子对情人的昵称。

赏析

这首南朝乐府民歌以简洁明快的语言,生动描绘了女子期待情人归来的心情。前两句通过'白布帆'和'乌布礼中帷'的视觉意象,勾勒出江中船只的形象;后两句运用听觉联想,将潭水声比作迎亲鼓声,巧妙表达了女子对情人归来的期盼和喜悦。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,体现了南朝民歌清新婉约的艺术特色,通过日常生活中的细节描写,展现了江南水乡的民俗风情和女子细腻的情感世界。