译文
丝布涩滞难以缝制,让我十指磨损穿透。 驾着黄牛细犊小车,嬉戏游玩出了孟津。
注释
懊侬歌:南朝乐府民歌,属清商曲辞吴声歌曲,多抒男女情爱之愁。
丝布:丝织布料,质地细密。
涩难缝:布料涩滞难以穿透。
侬:吴地方言,指女子自称。
十指穿:形容缝纫艰辛致手指磨损。
黄牛:指黄牛拉的车。
细犊车:精致的小牛车。
孟津:古黄河渡口,在今河南孟津县。
游戏:游玩嬉戏。
赏析
这首南朝民歌以女子口吻,通过缝纫艰辛与出游畅快的对比,展现劳动与娱乐的双重生活画面。前两句'丝布涩难缝,令侬十指穿',用质朴语言真切描写纺织劳动的辛苦;后两句'黄牛细犊车,游戏出孟津',笔调轻快转向郊游之乐。这种苦乐对照的手法,既反映了当时江南女子的日常生活,又暗含对自由快乐的向往。语言清新自然,富有江南民歌的婉转韵味。