原文

我有一所欢,安在深阖里。
桐树不结花,何有得梧子。
乐府 书生 含蓄 婉约 幽怨 抒情 江南 深闺 爱情闺怨 闺秀

译文

我心中有一位深爱的人, 她却安住在深深的闺阁里。 梧桐树若是不开花结果, 又怎能收获到心爱的梧子。

赏析

这首南朝乐府民歌以质朴的语言表达了深沉的相思之情。前两句直抒胸臆,点明所爱之人深居简出,难以相见。后两句运用谐音双关的修辞手法,'梧子'谐音'吾子'(我的爱人),以梧桐不结花比喻无缘相会,含蓄而巧妙地表达了求之不得的惆怅。全诗语言清新自然,情感真挚动人,体现了南朝民歌婉约含蓄的艺术特色。

注释

所欢:心爱的人,意中人。
深阖:深闺,指女子居住的内室。阖,门扇。
桐树:梧桐树,古诗中常用来象征爱情和思念。
梧子:梧桐树的果实,谐音"吾子",即"我的爱人",双关语。

背景

《懊侬歌》是南朝时期流行于江南地区的民歌,属于清商曲辞中的吴声歌曲。这些民歌多描写男女爱情,语言质朴,善用双关谐音,具有浓郁的江南地方特色。本诗反映了当时青年男女对自由爱情的向往和追求,以及在封建礼教约束下爱情不得自由的苦闷。