译文
桃叶啊桃叶,我渡江来见你甚至等不及船桨。江上的风波变幻无常,但我宁愿冒着生命危险也要渡过江南与你相会。
注释
桃叶:王献之的爱妾名,此处一语双关,既指人名又指桃树叶。
渡江不待橹:过江不需要船桨,形容急切相见的心情。
风波了无常:江上风浪变化无常,了,完全、全然之意。
没命江南渡:不顾性命危险也要渡过江南。
赏析
这首诗以质朴的语言表达了炽热的爱情。前两句用'不待橹'的急切,展现主人公迫不及待的相见之情;后两句通过'风波无常'与'没命渡江'的对比,凸显了为爱情不惜冒险的决绝。全诗语言简练却情感浓烈,既有江南民歌的清新自然,又带有文人诗的深情雅致,展现了东晋时期士人情感表达的真挚与大胆。