译文
桃叶啊桃叶,你尽管渡江而来,不需要船桨也不用担心。只管渡江不要有任何忧虑,我自会亲自前来迎接你。
注释
桃叶:王献之爱妾的名字,此处一语双关,既指人名又指桃树叶。
渡江不用楫:楫指船桨,此处暗喻不需要任何工具,表达相迎的决心。
但渡无所苦:但,只管;苦,担忧。意为你只管渡江,不要有任何担忧。
我自来迎接:我亲自前来迎接,表达对爱妾的深情和承诺。
赏析
这首诗以简洁明快的语言,表达了王献之对爱妾桃叶的深情厚意。前两句运用双关手法,既指桃叶其人,又暗喻桃树叶轻浮水面,无需船桨也能渡江,富有浪漫想象。后两句直抒胸臆,以坚定的承诺消除对方的顾虑,展现了温柔体贴的情感。全诗语言质朴却情意绵长,体现了东晋文人雅士的情感表达方式,既有文人雅趣又充满人间真情。