译文
春日的阳光多么温暖明媚, 崭新的裙子紧束着丝织的罗袜。 在朦胧的暮色即将降临之时, 那人从我的门前悄悄经过。
注释
上声歌:南朝乐府吴声歌曲的一种,因多用上声调而得名。
春月:春天的阳光。
暖何太:多么温暖,"何太"表示程度很深。
生裙:新做的裙子,生指新鲜、崭新。
迮:紧束、紧贴的意思。
罗袜:丝织的袜子。
暧暧:昏暗朦胧的样子。
日欲冥:太阳将要落下,天色将晚。
侬:吴地方言,指"我"。
门前过:从门前经过。
赏析
这首南朝乐府民歌以女子口吻,通过春日傍晚的特定场景,细腻地描绘了少女怀春的微妙心理。前两句写春日温暖和精心打扮,暗示了少女期待的心情;后两句通过黄昏时分的朦胧景象和"从侬门前过"的细节,含蓄地表达了少女对意中人的期待和羞涩。全诗语言清新自然,意境优美含蓄,充分体现了南朝民歌婉约柔美的艺术特色。