译文
在什么地方缔结同心之约?就在西陵的柏树之下。 空旷的野外毫无遮蔽,严寒的霜冻快要将我冻死。
注释
结同心:用丝带结成菱形连环回文样式的结子,作为男女相爱的象征。
西陵:今杭州孤山一带,六朝时是著名的爱情圣地。
柏树:常绿乔木,冬季不凋,象征坚贞的爱情。
晃荡:空旷无依的样子,形容没有遮蔽的野外环境。
严霜:严寒的霜冻,极言天气寒冷。
赏析
这首南朝乐府民歌以冬季为背景,通过强烈的对比手法展现爱情的坚贞与环境的严酷。前两句'何处结同心,西陵柏树下'描绘男女相约定情的浪漫场景,西陵在六朝时期是著名的爱情圣地,柏树四季常青象征爱情的不朽。后两句笔锋陡转,'晃荡无四壁,严霜冻杀我'以极写严寒来反衬炽热的爱情,即使在天寒地冻、无处避寒的极端环境下,依然坚守爱情约定。这种强烈的环境与情感的对比,突出了民间爱情的真挚与执着,语言质朴却情感浓烈,体现了南朝民歌直抒胸臆的艺术特色。