译文
推开窗户沐浴着秋夜的月光,熄灭蜡烛解开丝罗的衣裳。在帷帐中含羞带笑,全身散发着兰蕙般的芬芳。
注释
子夜四时歌:南朝乐府民歌的一种,分春歌、夏歌、秋歌、冬歌四部分。
秋月光:秋天的月光,点明季节和时间。
灭烛:熄灭蜡烛,暗示夜晚室内场景。
罗裳:丝织的衣裳,指轻薄华美的衣物。
帷幌:床帐、帷幕,指私密的室内空间。
举体:全身,整个身体。
兰蕙:兰花和蕙草,都是香草,比喻女子体香芬芳。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅秋夜闺情图。前两句通过'开窗'、'灭烛'、'解罗裳'等动作,营造出静谧而私密的秋夜氛围。后两句'含笑帷幌里,举体兰蕙香',通过神态和嗅觉的描写,生动刻画了女子的娇羞姿态和天然体香。全诗语言清新自然,意象优美,将秋月的清辉与女子的体香巧妙结合,营造出含蓄而动人的意境,体现了南朝民歌婉约柔美的艺术特色。