杜鹃竹里鸣,梅花落满道。燕女游春月,罗裳曳芳草。
乐府 写景 南朝民歌 夜色 婉约 山水田园 抒情 春景 月夜 柔美 歌妓 江南 清新 清明 爱情闺怨 竹林 花草 闺秀

译文

竹林深处杜鹃鸟声声啼鸣,梅花花瓣飘落铺满小道。 北方少女在春日月夜游玩,丝绸衣裙轻轻拂过芬芳春草。

注释

杜鹃:鸟名,又名布谷鸟,春季鸣叫。
竹里:竹林深处。
梅花落:梅花飘落,指春深时节。
满道:铺满道路。
燕女:燕地女子,泛指北方美女。
游春月:在春日月夜游玩。
罗裳:丝绸制作的衣裙。
曳:拖曳,轻轻拂过。
芳草:香草,春草。

赏析

这首春歌以简练的笔触勾勒出一幅生动的春日游春图。前两句写自然景物:杜鹃鸣叫于竹林,梅花落英缤纷,通过听觉和视觉的描写,渲染出浓郁的春天气息。后两句转入人物活动:少女们在春月下游玩,罗裳轻曳芳草,既表现了少女的轻盈姿态,又暗示了春草的柔美芬芳。全诗语言清新自然,意象鲜明,通过自然景物与人物活动的巧妙结合,生动展现了春日的美好和生命的活力,体现了南朝民歌婉约柔美的艺术特色。