高堂不作壁,招取四面风。吹欢罗裳开,动侬含笑容。
乐府 写景 南朝乐府 厅堂 夏景 女子 抒情 柔美 欢快 江南 清新 爱情闺怨 生活场景 闺秀 风景

译文

高大的厅堂不设墙壁,招引来四面八方的凉风。 清风吹动我轻薄的罗裳,让我不禁展露欢欣的笑容。

注释

高堂:高大的厅堂,指宽敞的房屋。
不作壁:没有墙壁,指四面通风的建筑结构。
招取:招引,引来。
四面风:从四面八方吹来的风。
吹欢:风吹得令人欢愉。
罗裳:轻薄的丝绸衣裳。
动侬:使我,让我(侬为吴地方言第一人称)。
含笑容:面带笑容,露出欣喜的表情。

赏析

这首南朝乐府民歌以简洁明快的语言,生动描绘了夏日纳凉的惬意场景。前两句写建筑特色与环境,'高堂不作壁'展现出江南地区适应炎热气候的建筑智慧,'招取四面风'运用拟人手法,赋予风以灵性。后两句转向人物描写,通过'罗裳开'这一细节,既表现了夏风的清凉,又暗含少女的娇羞与欢愉。'动侬含笑容'中的'侬'字具有鲜明的吴地特色,使诗歌充满地域风情。全诗语言清新自然,意境明快,生动表现了夏日里的一丝清凉带来的喜悦之情,体现了南朝民歌真率质朴的艺术特色。