风清觉时凉,明月天色高。佳人理寒服,万结砧杵劳。
乐府 凄美 叙事 含蓄 夜色 女子 婉约 抒情 月夜 民生疾苦 江南 爱情闺怨 秋景 闺秀

译文

秋风清爽让人感觉到时节已凉,明月当空秋夜的天色显得格外高远。美丽的女子正在整理御寒的衣物,千愁万绪都化作了捣衣砧杵的辛劳。

注释

风清:秋风清爽。
觉时凉:感觉到时节已凉,指秋季来临。
天色高:指秋高气爽,天空显得高远。
佳人:指女子,这里特指织女或思妇。
理寒服:整理御寒的衣物。
万结:形容心思愁绪万千。
砧杵:捣衣石和棒槌,古代洗衣用具。

赏析

这首秋歌以简练的笔触勾勒出深秋的典型景象和人物活动。前两句写景,'风清'、'明月'、'天色高'三个意象共同营造出秋夜清冷高远的意境。后两句写人,'佳人理寒服'既是对季节变化的应对,也暗含对远方亲人的思念。'万结砧杵劳'巧妙地将外在的劳动与内心的愁绪相结合,砧杵声声既是实际的劳作,也是情感的外化表达。全诗语言质朴却意境深远,体现了南朝乐府民歌'清新自然,情真意切'的艺术特色。