原文

田蚕事已毕,思妇犹苦身。
当暑理絺服,持寄与行人。
乐府 农夫 凄美 叙事 夏景 婉约 思妇 抒情 村庄 柔美 民生疾苦 江南 爱情闺怨

译文

田间农事和养蚕劳作都已完毕,思念丈夫的妇人仍然辛勤劳作。 在这暑热天气里整理葛布夏衣,准备寄给远行在外的夫君。

赏析

这首南朝乐府民歌以简洁白描手法,生动刻画了思妇的形象。前两句通过'事已毕'与'犹苦身'的对比,突出思妇的勤劳和坚韧。后两句'当暑理絺服'细节描写,体现妻子对丈夫无微不至的关怀。全诗语言质朴自然,情感真挚深切,通过夏日制衣的日常场景,展现了古代劳动妇女对远方亲人的深情牵挂,具有浓厚的生活气息和人文关怀。

注释

田蚕:指农桑之事,田间劳作和养蚕。
思妇:思念远方丈夫的妇人。
苦身:身体劳苦,辛勤劳作。
当暑:正值暑热天气。
理絺服:整理细葛布制成的衣服。絺,读作chī,细葛布。
行人:远行在外的人,指丈夫。

背景

《子夜四时歌》是南朝乐府民歌的代表作,属于《吴声歌曲》。《乐府诗集》收录《子夜四时歌》75首,其中夏歌20首。这些民歌多创作于东晋至南朝时期,主要流行于长江下游地区,反映了当时江南地区的民俗风情和人民生活。本诗是夏歌中的第七首,展现了江南夏季农事结束后,妇女为远行亲人准备夏衣的生活场景。