译文
明明知道三伏天本就炎热,今日却偏偏格外酷热难当。用熏香的丝巾拂拭华美的席子,与情郎一同登上小楼安寝纳凉。
注释
情知:明明知道。
三夏:夏季的三个月,即孟夏、仲夏、季夏,泛指盛夏。
偏独甚:偏偏特别炎热。
香巾:熏香的丝巾。
拂:拂拭,打扫。
玉席:华美的席子。
共郎:与情郎一起。
登楼寝:到楼上就寝。
赏析
这首南朝乐府民歌以夏日炎热为背景,巧妙衬托出炽热的爱情。前两句写天气异常炎热,为后文铺垫;后两句通过'香巾拂玉席'的细腻动作,展现女子对爱情的精心呵护。'共郎登楼寝'既是对抗炎热的实际选择,更暗含对爱情生活的美好向往。全诗语言清新自然,情感真挚热烈,通过日常生活细节,将夏日的物理热度与情感的热度完美融合,体现了南朝民歌婉约细腻的艺术特色。