译文
反复铺展华美的竹席,屏风帷帐全然不设。 郎君请暂且不要上前,待我整理好妆容仪态。
注释
反覆:翻转、铺展。指反复整理凉席。
华簟:华美的竹席。簟,竹席或苇席。
屏帐:屏风和帷帐,古代卧室遮挡用具。
了不施:完全不设置。了,完全;施,设置。
郎君:古代女子对丈夫或情人的尊称。
容仪:容貌仪表,指梳妆打扮。
赏析
这首南朝乐府民歌以女子口吻,生动描绘夏日闺中情景。前两句通过'反覆华簟'和'屏帐不施'的细节,既点明夏季炎热需要凉席的特征,又暗示室内私密氛围。后两句'郎君未可前,待我整容仪',通过女子娇羞的语言,展现其重视仪容、欲迎还拒的微妙心理。全诗语言质朴自然,情感真挚细腻,通过日常生活的片段,生动表现了古代女子在爱情中的矜持与美好,具有浓郁的民歌风情和生活气息。