惊风急素柯,白日渐微濛。郎怀幽闺性,侬亦恃春容。
乐府 写景 含蓄 吴越 女子 婉约 抒情 柔美 江南 爱情闺怨 闺秀 风景 黄昏

译文

疾风突然吹动枯白的树枝,明亮的白日渐渐变得朦胧。 郎君你喜爱深闺娴静的性情,而我也正倚仗着青春的容貌。

注释

惊风:突然刮起的疾风。
素柯:白色的树枝,指秋冬时节的枯枝。
微濛:光线微弱朦胧的样子。
郎:古代女子对情人的称呼。
幽闺性:深居闺阁的娴静性情。
侬:吴地方言,指"我"。
恃:倚仗,凭借。
春容:青春美丽的容貌。

赏析

这首南朝乐府民歌以简练的语言描绘了少女微妙的心理活动。前两句写景,通过"惊风"、"素柯"、"微濛"的白日,营造出朦胧而略带忧郁的意境,暗示时光流逝和青春易逝。后两句抒情,女子既意识到情郎喜爱的是幽静娴淑的品性,又自信于自己的青春容貌,展现了少女在爱情中的复杂心理——既有对恋人喜好的迎合,又有对自身魅力的自信。语言清新自然,情感真挚细腻,体现了南朝民歌婉约含蓄的艺术特色。