宿昔不梳头,丝发被两肩。婉伸郎膝下,何处不可怜。
乐府 婉约 抒情 晨光 柔美 江南 清新 爱情闺怨 闺秀

译文

昨夜不曾梳理头发,如丝秀发披散在两肩。 温柔地伸展在情郎膝下,这般姿态何处不令人爱怜。

注释

宿昔:昨夜,往日。
丝发:如丝般柔顺的头发。
被:同“披”,披散。
婉伸:婉转伸展,形容姿态柔美。
怜:爱怜,怜爱。

赏析

这首诗以女子口吻,通过晨起未梳妆的慵懒姿态,展现恋爱中女子的娇媚与亲密。前两句写头发披散的自然状态,后两句通过‘婉伸郎膝下’的亲密动作,将男女间的缱绻柔情表现得淋漓尽致。语言质朴自然却情感真挚,通过日常细节展现深挚爱情,体现了南朝乐府民歌清新婉约的艺术特色。