气清明月朗,夜与君共嬉。郎歌妙意曲,侬亦吐芳词。
乐府 叙事 吴声歌曲 吴越 夜色 抒情 月夜 柔美 歌妓 江南 清新 爱情闺怨 闺秀

译文

天气清新明月皎洁明亮,夜晚我与情郎一起嬉戏游玩。 郎君唱着意境美妙的情歌,我也用美好的言辞对他回应。

注释

气清:空气清新,天气晴朗。
明月朗:月光皎洁明亮。
共嬉:一起嬉戏游玩。
郎:古代女子对情人的称呼。
妙意曲:意境美妙的情歌。
侬:吴地方言,女子自称。
吐芳词:说出美好的言辞,指对歌回应。

赏析

这首民歌以清新明快的笔调,描绘了一对青年男女月夜对歌的浪漫场景。前两句写景,用'气清'、'明月朗'营造出宁静美好的夜晚氛围;后两句写人,通过'郎歌'与'侬吐'的对应,展现了男女对歌的生动画面。语言质朴自然,情感真挚动人,充分体现了南朝民歌清新婉约的艺术特色。诗中'郎'与'侬'的称呼具有鲜明的江南地域特色,展现了当时民间男女交往的自由风尚。