译文
看见姑娘容貌妩媚动人,心中渴望与她结为知心伴侣。 但就像没有经纬线的空织布一样,想要寻求结合的机会自然十分困难。
注释
娘:古代对年轻女子的尊称,这里指心仪的女子。
容媚:容貌妩媚动人。
结金兰:语出《易经·系辞》'二人同心,其利断金;同心之言,其臭如兰',指结为知心朋友或夫妻。
空织无经纬:比喻没有实际内容和基础的关系。
求区:寻求交往或结合的机会。
理自难:道理上自然很困难。
赏析
这首诗以简洁明快的语言表达了单相思的无奈。前两句直抒胸臆,表达对美丽女子的爱慕之情和结为连理的愿望;后两句运用巧妙的比喻,以'空织无经纬'形象地比喻没有感情基础的关系,暗示这种单方面的感情难以实现。全诗语言质朴自然,比喻贴切生动,真实反映了古代男女情感交往中的现实困境,具有浓厚的生活气息和哲理意味。