寝食不相忘,同坐复俱起。玉藕金芙蓉,无称我莲子。
乐府 含蓄 吴越 咏物 婉约 抒情 文人 柔美 江南 爱情闺怨 花草 闺秀

译文

无论是睡觉还是吃饭都不曾忘记你,我们同坐同行又一同起身。 就像白玉般的莲藕和金色的荷花那样相配,但请你不要说出我爱你的心意。

注释

玉藕:白玉般的莲藕,比喻纯洁美好的事物。
金芙蓉:金色的荷花,芙蓉即荷花。
莲子:谐音双关“怜子”,即“爱你”的意思。
无称:不要说、不要提起。
复俱起:又一起起身,形容形影不离。

赏析

这首民歌以莲藕、芙蓉、莲子为喻,巧妙地运用谐音双关手法,表达了女子含蓄而深沉的爱情。前两句直白地描写恋人形影不离的亲密状态,后两句通过莲藕与芙蓉的相配,暗示两人的般配,又以‘无称我莲子’的娇嗔语气,展现了女子既深情又羞涩的复杂心理。语言清新自然,比喻生动贴切,体现了南朝民歌婉约细腻的艺术特色。