译文
驾车前去观赏奇景,径直奔向灵秀的石鼓山。清晨渡过清溪岸边,傍晚休憩在五龙泉旁。石鼓蕴含深沉的响声,如雷霆震撼九天。奇妙的造化并非不存在,只是难以知晓神妙的自然。高飞的云彩拂过翠绿的山岭,碧绿的山涧在岩间漱流。用手洗涤春泉倍感洁净,观赏阳光下鲜艳的花朵。
注释
命驾:命令御者驾车出行。
径骛:径直奔驰。
灵山:指石鼓山,因石鼓鸣响如雷而被视为灵异之山。
朝济:早晨渡过。
夕憩:傍晚休息。
五龙泉:指山中的泉水,可能因有五龙传说得名。
鸣石:指能发出声响的石鼓。
潜响:深藏的声响。
雷骇:如雷霆般令人惊骇。
妙化:奇妙的造化。
神自然:神妙而自然。
翔霄:高飞的云霄。
绿涧:碧绿的山涧。
手澡:用手洗涤。
阳葩:阳光下鲜艳的花朵。
赏析
这首诗以游览石鼓山为线索,描绘了山中奇特的自然景观。诗人通过'命驾''径骛'等动词展现探奇访幽的急切心情,用'朝济''夕憩'表现整日的游览过程。诗中'鸣石含潜响,雷骇震九天'生动刻画了石鼓鸣响的震撼效果,体现了自然造化的神奇。最后'手澡春泉洁,目玩阳葩鲜'通过触觉与视觉的细腻描写,表达了与自然亲近的愉悦感受。全诗语言清新自然,意境幽远,展现了魏晋时期山水诗的审美特色。