译文
穷兵黩武会导致灭亡,何止是军事上的失败。过分柔弱而丧失战斗力,国家也会因此衰废。秦始皇和徐偃王的例子,已经作为前车之鉴。前代的先王洞察其中的关键,修治文教整顿武备。文治武功相辅相成,然后才能使国家发扬光大。尾声说:过高就会过度,过满就会溢出。过度必然危险,过满必然倾覆。远离危险和倾覆,要保持平和的态度。虚静才能持久,浑浊能够澄清。文武相结合,顺应天道常理。
注释
穷武:过度使用武力,穷兵黩武。
丧:灭亡,失败。
何但:何止,不仅仅是。
败北:战败。
亡战:丧失战斗力。
秦始:指秦始皇,以武力统一六国但秦朝很快灭亡。
徐偃:徐偃王,西周时期徐国国君,以仁义治国但军备废弛而亡国。
作戒:作为教训。
鉴其机:洞察其中的关键。
修文整武艺:修治文教,整顿武备。
相济:相互补充,相辅相成。
光大:发扬光大。
乱:古代乐曲的最后一章或辞赋篇末总括全篇要旨的部分。
亢:极高,过度。
盈:满,过度。
倾:倾覆,倒塌。
冲:虚静,平和。
混文武:使文武相结合。
顺天经:顺应天道常理。
赏析
这首诗是傅玄《晋宣武舞歌》系列的第四首,深刻阐述了文武之道的辩证关系。作品以历史教训为鉴,通过秦始皇穷兵黩武而亡和徐偃王柔弱失国两个典型例子,说明了偏重文武任何一方的危害。艺术上采用对比手法和排比句式,语言简练而富有哲理。'乱曰'部分运用道家思想,以'亢盈危倾'的辩证关系阐明中庸之道的重要性。全诗体现了魏晋时期儒道融合的思想特色,具有很高的政治哲学价值。