译文
八月仲秋举行田猎,金德刚强正当时。凉风清冷而猛烈,凝结的露水化为霜。秋季掌管时辰,苍鹰适时展翅翱翔。鹰扬如同尚父姜子牙,顺应天时进行杀伐。春秋按时更序,如雷霆般振威耀武。进退由钲鼓指挥,获取猎物祭祀宗庙。羽毛等物充作军需。显赫的大晋德政,芬芳功业超越三皇五帝。以文教敷化天下,虽然太平却不废弃武备。光辉充满四海,永远享受上天的福佑。
注释
仲秋:农历八月。
狝田:古代秋季田猎的名称。
金德:五行中金属性的德性,对应秋季。
白藏:秋季的别称。
苍隼:猛禽,指猎鹰。
尚父:指姜子牙,周朝开国功臣。
钲鼓:古代军中的两种乐器,用于指挥进退。
祀祊:祭祀宗庙。
三五:指三皇五帝。
光宅:充满,广有。
赏析
这首诗是西晋时期宫廷鼓吹曲辞,体现了魏晋时期礼乐文学的特点。作品以秋季田猎为题材,通过描绘狩猎场景展现军事训练和祭祀礼仪,宣扬晋朝的文治武功。艺术上采用四言句式,庄重典雅;运用比兴手法,将自然现象与政治教化相结合;语言凝练有力,节奏鲜明,富有军乐的气势。诗中'顺天以杀伐'体现了天人感应的哲学思想,'敷化以文,虽治不废武'表达了文武并重的治国理念。