译文
多么美好啊我们的皇上,德行盛大圣明而贤良。接受禅让君临天下,光辉普照救济众生。普天之下率土之滨,没有不来朝拜朝廷。天下四方肃敬仰慕,望风归顺仰望天子。万国和谐相处,兴起颂扬之声。广远教化融洽普及,大地平静而天成万物。七政运行有序,玉衡保持平衡。巍峨的辅佐之臣,济济一堂的群英。日夜勤勉不懈,处理万千机要政务。虽然天下大治兴盛,却不荒废安宁。谦逊之道光大,虚怀而不自满。天地合其德行,日月同其光辉。显赫辉煌,照耀幽暗之处。日月星三光能够顺从,显现于天空。垂下景星祥瑞,龙凤齐至。甘露夜间降下。恭敬祭祀神灵,尊奉上天之灵。万物欢欣拥戴,自上天显现其成功。
注释
于穆:赞叹词,相当于“多么美好”。
受禅:接受禅让,指司马炎接受曹魏禅让建立晋朝。
群生:众生,百姓。
普天率土:普天之下,率土之滨,指全国范围。
颙颙:肃敬仰慕的样子。
泰清:指天,喻指皇帝。
雍雍:和谐的样子。
大化:广远深入的教化。
七政:指日、月及金、木、水、火、土五星。
玉衡:北斗七星中的第五星,此处指天文仪器。
乾乾:自强不息的样子。
景星:祥瑞之星,古人认为其出现象征政治清明。
宵零:夜间降下。
赏析
这是傅玄为晋武帝司马炎所作的鼓吹曲辞,属于宫廷颂歌体裁。全诗以庄重典雅的笔触歌颂晋武帝的圣明德政,通过天地祥瑞的意象渲染太平盛世的景象。艺术上采用四言句式,节奏庄重肃穆,语言典丽华美,运用大量祥瑞意象和神话典故,体现了宫廷文学的特点。诗中“天地合德,日月同荣”等句既展现了对皇权的神化,也反映了古人对天人感应哲学思想的信仰。整体气势恢宏,辞藻华丽,具有典型的庙堂文学特征。