译文
庸劣的蜀汉政权,僭越称帝占据天下的一角。刘备违背皇帝的命令,刘禅和诸葛亮继承其业。拥有数十万军队,趁我空虚之时窥伺机会。驿马传递紧急军情,天下百姓不得安宁。姜维屡次侵犯边境,陇西地区变得荒芜。晋文帝怜悯这些百姓,历代遭受罪孽苦难。在外谋划藩屏之臣,在内咨询众多士人。将领们听从指挥调遣,心腹大臣献上良策。良策协调成为文书,发动百万大军征讨。战鼓如雷震动大地,威猛气势直冲云霄。逃亡的敌人畏惧天诛,反绑双手来到营门投降。万里疆域统一教化,违逆天命者称臣归附。光荣建立五等爵制,制定统治天下的纲常法度。
注释
惟庸蜀:庸指庸劣,蜀指蜀汉政权。
僣号:僭越称帝,指刘备在成都称帝。
天一隅:天下的一角。
禅亮:刘禅和诸葛亮,指蜀汉政权传承。
羽檄:插有羽毛的紧急军事文书。
不遑居:不得安宁。
姜维:蜀汉后期大将,多次北伐。
文皇:指晋文帝司马昭。
藩屏臣:守卫边疆的臣子。
爪牙:指将领军队。
面缚:反绑双手,表示投降。
五等:指公、侯、伯、子、男五等爵位制。
纪纲天人:建立统治天下的纲常法度。
赏析
这首诗是西晋时期宫廷鼓吹曲辞,以史诗笔法记述了晋灭蜀汉的历史事件。作品采用四言古体,语言庄重凝练,气势恢宏。通过对比手法,将蜀汉政权描绘为'庸蜀'、'逆命',而晋军则是'天诛'、'良图',体现了强烈的政治宣传色彩。诗中运用'雷鼓震地'、'猛势陵云'等夸张意象,渲染晋军威武气势;'面缚造垒'、'万里同风'等描写,则突出天下一统的政治理想。全诗结构严谨,从蜀汉僭号到晋军出征,再到最终臣服,完整展现了历史进程,具有鲜明的政治颂歌特色。