翕如翔云会,忽若惊风散。分给怀离析,对乐增累叹。
中原 五言古诗 凄美 友情酬赠 含蓄 幽怨 抒情 文人 送别离愁

译文

相聚时如云彩翔集般欢愉,分离时忽如狂风惊散般匆匆。分别时刻心怀离析之痛,面对欢乐反而平添连连叹息。

注释

翕如:聚合、聚集的样子。《论语·八佾》:“乐其可知也:始作,翕如也。”。
翔云会:如云彩聚集般相会。翔云,飞翔的云彩,喻指友人相聚。。
忽若:忽然像。忽,突然。。
惊风散:被急风吹散。惊风,骤起的狂风。。
分给:分别、分离。给,通“离”,分离。。
怀离析:心怀离别之情。离析,分离、离散。《论语·季氏》:“邦分崩离析而不能守也。”。
对乐:面对欢乐场合。。
累叹:连连叹息。累,连续、屡次。。

赏析

这首诗以简练的语言表达了深沉的离别之情。前两句运用比喻手法,‘翕如翔云会’形象描绘友人相聚的融洽场面,‘忽若惊风散’则生动表现突然分离的无奈。后两句直抒胸臆,‘怀离析’写尽离别之痛,‘对乐增累叹’更是以乐景写哀情,在欢乐场合反而因思念而叹息倍增,这种反差手法深刻突出了离愁之浓。全诗语言凝练,意境深远,体现了西晋诗歌注重情感表达的特点。