东南之美,曩惟延州。显允陆生,于今鲜俦。振鳞南海,濯翼清流。婆娑翰林,容与坟丘。玉以瑜润,随以光融。乃渐上京,羽仪储宫。玩尔清藻,味尔芳风。泳之弥广,挹之弥冲。昆山何有,有瑶有珉。及尔同僚,具惟近臣。予涉素秋,子登青春。愧无老成,厕彼日新。祁祁大邦,惟桑惟梓。穆穆伊人,南国之纪。帝曰尔谐,惟王卿士。俯楼从命,奚恤奚喜。我车既巾,我马既秣。星陈夙驾,载脂载辖。婉娈二宫,徘徊殿闼。醪澄莫飨,孰慰饥渴。昔子忝私,贻我蕙兰。今子徂东,何以赠旃。寸晷惟宝,岂无玙璠。彼美陆生,可与晤言。
中原 僚友 典雅 友情酬赠 含蓄 吴越 四言诗 太康体 官员 宫廷 抒情 文人 旅途 江南 真挚 赠别 送别离愁 颂赞

译文

东南地区的杰出人才,往昔只有延陵季子。英明诚信的陆生啊,当今少有能与您相比。 您如鱼儿在南海振鳞,如鸟儿在清流濯翼。在文苑中从容自得,在典籍中优游自适。 如美玉般温润,似宝珠般光彩融和。于是逐渐进入京城,成为太子的仪仗典范。 品味您清丽的文采,体会您美好的风范。越是品味越觉广博,越是汲取越觉冲和。 昆仑山有什么?有美玉有珉石。与您同为僚友,都是君王近臣。 我已是素秋之年,您正处青春之时。惭愧自己不够老成,却置身于日新月异之中。 浩大的吴国啊,是桑梓故乡。庄重美好的这个人,是南方的楷模典范。 皇帝说您很合适,成为吴王的卿士。低头听从任命,何必忧虑何必欢喜。 我的车已装饰好,我的马已喂饱。星夜准备清晨出发,涂好车油装好车键。 眷恋着两宫,徘徊在殿门。清酒不能共饮,谁来安慰我的饥渴。 往日您私下厚待,赠我蕙兰香草。如今您前往东方,我用什么赠别。 寸阴如此宝贵,岂能没有美玉相赠。那位美好的陆生啊,真希望能与您面对面交谈。

注释

东南之美:指东南地区的杰出人才。
延州:指春秋时吴国公子季札,封于延陵,称延陵季子。
显允:英明诚信。
鲜俦:少有匹敌。
振鳞南海:比喻施展才能,如鱼游南海。
濯翼清流:洗净羽翼,喻保持高洁。
婆娑翰林:在文苑中从容自得。
容与坟丘:在典籍中优游自适。坟丘指三坟五典,古代典籍。
瑜润:美玉般温润。
随以光融:随侯珠般光彩融和。
羽仪储宫:太子的仪仗,指任太子洗马之职。
清藻:清丽的文采。
芳风:美好的风范。
泳之弥广:品味越久越觉广博。
挹之弥冲:汲取越多越觉冲和。
昆山:昆仑山,产美玉。
瑶、珉:美玉名。
素秋:比喻年长老成。
青春:比喻年轻有为。
祁祁:众多貌。
惟桑惟梓:指故乡。语出《诗经》。
穆穆:庄重和美。
南国之纪:南方的楷模。
尔谐:你合适。
俯楼:低头,表示谦恭。
既巾:已经装饰好车帷。
既秣:已经喂饱马匹。
星陈夙驾:星夜准备,清晨出发。
载脂载辖:给车轴涂油,安装车键。
婉娈:眷恋。
醪澄:清酒。
蕙兰:香草,喻珍贵赠礼。
徂东:前往东方(吴地)。
寸晷:短暂的时间。
玙璠:美玉,喻珍贵礼物。
晤言:面对面交谈。

赏析

这首诗是西晋文人潘尼赠别陆机的佳作,展现了深厚的友情和高超的艺术造诣。全诗采用四言古体,庄重典雅,富有节奏感。诗人运用大量比喻和典故,将陆机比作东南美玉、南海蛟龙,高度赞美其才华和人品。诗中'玉以瑜润,随以光融'等句,巧妙化用《礼记》'玉润珠光'的意象,突出陆机温润光彩的品格。'泳之弥广,挹之弥冲'化用《论语》'仰之弥高,钻之弥坚',表现陆机学问的深广。诗歌结构严谨,从赞美才德到叙述任职,再到离别赠言,层层递进,情感真挚而含蓄,体现了西晋文人诗追求典雅蕴藉的审美特色。