原文

秋夕兮遥长。
哀心兮永伤。
结帷兮中字。
屣履兮闲房。
听蟋蟀之潜鸣。
睹游雁之云翔。
寻修庑之飞檐。
览明月之流光。
木萧萧以被风。
阶缟缟以受霜。
玉机兮环转。
四运兮骤迁。
衔恤兮迄今。
忽将兮涉年。
日往兮哀深。
岁暮兮思繁。
中原 人生感慨 写景 凄美 哀伤 夜色 抒情 文人 月夜 楚辞体 沉郁 秋夕 秋景 节令时序

译文

秋夜啊如此漫长,哀伤的心啊永远伤痛。 悬挂帷幔在屋中,拖着鞋子在空房。 倾听蟋蟀暗中鸣叫,目睹大雁云端飞翔。 寻觅长廊的飞檐,观赏明月的流光。 树木萧萧被风吹拂,台阶洁白承受寒霜。 北斗星啊循环转动,四季运行骤然变迁。 含忧至今啊,忽然将要进入新年。 日子逝去哀伤愈深,年终岁暮思绪纷繁。

赏析

这首诗是西晋诗人夏侯湛的骚体诗代表作,以秋夜为背景,抒发了深沉的哀思之情。艺术上采用楚辞体句式,通过'听蟋蟀'、'睹游雁'、'览明月'等意象,营造出凄清寂寥的意境。'木萧萧以被风,阶缟缟以受霜'对仗工整,视觉与听觉结合,增强了画面感。最后以'日往兮哀深,岁暮兮思繁'收束全篇,将个人情感与时光流逝相结合,表达了人生易老、哀思难遣的深切感慨,体现了魏晋时期文人特有的生命意识和时空观念。

注释

秋夕:秋天的夜晚。
永伤:长久的悲伤。
结帷:悬挂帷幔。
屣履:拖着鞋子,形容心神不宁的样子。
修庑:长长的廊庑。
缟缟:洁白的样子,形容霜色。
玉机:指北斗星,古人以北斗为天之机衡。
四运:指春夏秋冬四季的运行。
衔恤:含忧,怀着忧伤。
涉年:进入新的一年。

背景

夏侯湛(243年-291年),字孝若,谯国谯县人,西晋文学家。此诗创作于西晋时期,当时社会动荡,政治黑暗,文人多怀才不遇。夏侯湛作为世家子弟,虽出身名门但仕途并不顺畅,诗中表达的哀思既有个人的失意情怀,也反映了魏晋时期文人普遍的生命忧患意识。该作品体现了从建安风骨到正始之音过渡时期的文学特色,带有明显的抒情化和个性化倾向。