译文
已经表现出殷勤虔诚,仰慕述说宏大恩德。晚上安定早晨省视,从早到晚侍奉君王。半夜方才告退休息,鸡鸣时分已在宫门。勤勉恭敬接受教诲,日夜敦促自己勤勉。
注释
既殷斯虔:既,已经;殷,殷勤;斯,此;虔,虔诚。指已经表现出殷勤虔诚的态度。
仰说洪恩:仰,仰慕;说,述说;洪恩,大恩。指述说君王的宏大恩德。
夕定晨省:夕,晚上;定,安定;晨,早晨;省,省视。指早晚请安侍奉。
奉朝侍昏:奉,侍奉;朝,早晨;侍,侍候;昏,黄昏。指从早到晚侍奉君王。
宵中告退:宵中,半夜;告退,告辞退下。指半夜才告退休息。
鸡鸣在门:鸡鸣,清晨鸡叫时分;在门,在宫门前等候。指天刚亮就到宫门等候。
孳孳恭诲:孳孳,勤勉不懈;恭诲,恭敬受教。指勤勉恭敬地接受教诲。
夙夜是敦:夙夜,早晚;是,此;敦,敦促、勤勉。指日夜勤勉不懈。
赏析
这首诗以简洁凝练的四言句式,生动描绘了古代臣子勤勉侍奉君王的场景。通过'夕定晨省'、'奉朝侍昏'、'宵中告退'、'鸡鸣在门'等具体时间节点的描写,展现了臣子日夜不懈的勤勉态度。'孳孳恭诲,夙夜是敦'更是体现了古代士人严谨自律的精神风貌。全诗语言质朴,节奏明快,通过时间序列的铺排,强化了勤勉恭敬的主题,反映了周代礼乐文化背景下君臣关系的理想范式。