原文

悠悠兮远征。
倏倏兮暨南荆。
南荆兮临长江。
临长江兮讨不庭。
江水兮浩浩。
长流兮万里。
洪浪兮云转。
阳侯兮奔驰起。
惊翼兮垂天。
鲸鱼兮岳跱。
縻芜纷兮被皋陆。
修竹郁兮翳崖趾。
望江之南兮遨目桂林。
桂林蓊郁兮鹍鸡扬音。
凌波兮愿济。
舟楫不具兮江水深。
沈嗟回盻于北夏。
何归轸之难寻。
人生感慨 修竹 写景 叙事 崖趾 悲壮 抒情 文人 楚辞体 武将 江南 江河 洪浪 游子 荆楚 豪放 边塞军旅 长江 长流 雄浑

译文

悠远啊这次远征。匆匆啊到达南荆。南荆之地面临长江。面临长江啊讨伐叛逆。江水啊浩浩荡荡。长流啊万里之遥。巨大的波浪如云翻滚。波涛之神啊奔腾而起。惊鸟的垂天之翼遮蔽天空。鲸鱼如山岳般耸立。蘼芜纷披啊覆盖水边高地。修长的竹子郁郁葱葱遮蔽山崖脚下。遥望江水之南啊极目远眺桂林。桂林草木茂盛啊鹍鸡高扬鸣声。欲凌波渡水啊希望渡过。船只不具备啊江水太深。深深叹息回望北方华夏。为何归途如此难以寻觅。

赏析

这是一首具有楚辞风格的军旅行役诗,通过长江壮阔景象的描绘,抒发了远征将士的复杂情感。诗歌运用大量的比兴手法和神话意象,如'阳侯''惊翼''鲸鱼'等,营造出雄浑壮美的意境。句式上采用'兮'字句,保持了楚辞的韵律特色,在整齐中富有变化。前半部分写长江的磅礴气势和军威之盛,后半部分转而抒发思归之情,形成强烈的情感对比,展现了征人既豪迈又惆怅的复杂心理。

注释

悠悠:悠远漫长的样子。
倏倏:迅速的样子。
南荆:指荆州南部地区。
不庭:不朝于王庭者,指叛逆之人。
阳侯:古代传说中的波涛之神。
惊翼:指大鹏鸟的垂天之翼。
岳跱:如山岳般耸立。
縻芜:香草名,即蘼芜。
皋陆:水边高地。
翳崖趾:遮蔽山崖脚下。
鹍鸡:古书上说的一种形似天鹅的大鸟。
归轸:归去的车辆,指归途。

背景

此诗为魏晋时期佚名作品,具体创作年代不详。从内容看,应是描写南下征战的军旅题材诗歌,反映了当时南北分裂、战事频繁的历史背景。诗歌具有明显的楚辞遗风,可能在长江中游地区流传,后被收录于各类古诗集中。体现了魏晋时期文人继承楚辞传统又有所创新的诗歌创作特点。