译文
灵龟虽有千年寿命终会龟甲枯干,神龙虽具神性终究鳞片腐烂。凡人没有千年的寿命,存在的形体徒然相互依存。朝露尚且随着日影移动而消逝,水上尘埃的生命更是短暂急促。坟墓密集如鞋印般排列,分不清哪个是新坟哪个是旧墓。高树上吹来悲凉的风声,松柏垂下威严的神态。旷野多么萧条荒凉,环顾四周不见一个活人。只见到狐狸的踪迹,虎豹自然成群结队。失群的小鸟在树上悲鸣,离散的飞鸟杂乱纷飞。忧愁的人满怀哀伤之心,塞住耳朵不忍听闻。长声呼啸泪水如雨而下,深深叹息气息化成云雾。
注释
灵龟:传说中的神龟,寿命极长。
枯甲:干枯的龟甲,喻指死亡。
神龙:神话中的龙,象征神圣。
腐鳞:腐烂的鳞片,喻指衰亡。
存质:存在的形体。
空相因:徒然相互依存。
朝露:早晨的露水,喻生命短暂。
移景:移动的影子,转瞬即逝。
水上尘:水上的尘埃,瞬间消失。
丘冢:坟墓。
履綦:鞋印,形容密集。
悲风:凄凉的风声。
威神:威严的神态。
孤雏:失群的小鸟。
离鸟:离散的飞鸟。
缤纷:杂乱纷飞的样子。
愁子:忧愁的人。
长啸:长长地叹息。
太息:深深的叹息。
赏析
这首诗以深刻的生死观照和苍凉的意境描绘,展现了汉魏时期文人对生命短暂的深刻感悟。开篇用灵龟神龙的衰亡起兴,暗示即使神物也难逃死亡命运,强化了生命有限的主题。中间部分通过朝露、尘埃等意象,极写生命之短暂易逝。后段以荒坟、悲风、旷野、猛兽等意象构建出死亡世界的萧条景象,营造出浓厚的悲凉氛围。最后以'长啸泪雨下,太息气成云'的强烈情感宣泄,将悲怆情绪推向高潮。全诗语言质朴而意境深远,运用比兴、对比等手法,体现了汉乐府诗歌沉郁悲怆的艺术特色。