译文
灶下烧剩的桐木自有其特殊长处,在火中燃烧时发出的声响也合乎音律。 凭此可以怀想高山流水的知音典故,任人演奏阳春白雪般的高雅曲调。 嵇康的绝妙琴艺空自流传后世,如今又有谁能像蔡邕那样真正懂得音律。 在这纷扰尘世中唯有寒鹤为伴,同样漂泊零落共同感伤惋惜。
注释
爨下馀材:指焦尾琴,典出《后汉书·蔡邕传》,蔡邕见吴人烧桐木,闻火烈之声知其良木,请裁为琴,果有美音。
叶宫商:符合音律。宫商为古代五音(宫、商、角、徵、羽)中的两个音阶。
高山流水:典出《列子·汤问》,伯牙鼓琴,钟子期能听出高山流水之志,喻知音难得。
白雪阳春:古代高雅乐曲名,宋玉《对楚王问》中有'其为阳春白雪,国中属而和者不过数十人'。
嵇叔夜:嵇康,字叔夜,三国魏著名琴家,临刑前弹奏《广陵散》,叹'《广陵散》于今绝矣'。
蔡中郎:蔡邕,东汉文学家、音乐家,官至左中郎将,精通音律,制焦尾琴。
寒鹤:鹤在传统文化中象征高洁、孤傲,常与隐士、文人相伴。
赏析
这首诗借青琴(古琴)抒发知音难觅的感慨。首联用'爨下馀材'典故,暗示人才被埋没却仍有价值。颔联通过'高山流水''白雪阳春'两个音乐典故,表现高雅艺术需要知音赏识。颈联以嵇康、蔡邕两位古代音乐大家作比,感叹当今无人能真正理解音乐深意。尾联以'寒鹤'自喻,与琴共同'飘零惋伤',形成物我合一的意境。全诗用典精当,对仗工整,通过咏物抒发了怀才不遇、知音难求的深沉感慨,体现了传统文人孤高自许又渴望理解的心理状态。